>>45402
Your English is actually really passable, so I’m taking a shot you’ll understand this. Don’t know what language you speak, but whatever it is your language will have slang terms, accents, or different figures of speech based on whatever region you’re from in your country, or older people will use language differently than younger people. Mastery of a language, what makes someone a native speaker, is when all that off rules shit is still happening, but it’s not hindering communication or understanding.
A lot of ESL speak/write/understand English in a way that is completely illegible to native English speakers. From the native perspective it’s like ESL are speaking an entirely different language, but ESL are insistent they’re speaking English, so get very offended and pissed off when natives inform them they don’t understand English well enough to communicate with native speakers.
For example, trying to talk to argue with Germans in English online is insufferable, because for some reason they always have a huge problem with understanding the point or thesis of anything they read (but still want to argue with you over basically anything). I’m not entirely sure how to describe it. Take the sentence “I got rained on today, good thing I brought my umbrella.” A fucking German would argue “you never said it was raining,” and genuinely believe that. They expect you to talk to them like “I would like you to know it was raining outside today. It was raining today outside. I was outside when it was raining. I got very wet from the rain, even though I brought an umbrella. Yes, I was using the umbrella, but I still got wet.” If you don’t talk to pajeets like that they won’t understand you at all, but Germans will actually fucking argue that’s how you should speak/write English. This isn’t how native English speakers speak English, nor is strict adherence to language rules how anyone speaks their own language.
There’s a form of English as the ‘universal language’ that native English speakers don’t really speak, so if people are traveling in Asia or Europe who aren’t native speakers, and they ask each other “do you speak English?” “yes I do.” They’ll start speaking that form which is pretty useless and illegible to native English speakers, it’s not their accent that’s wrong, it’s that there’s an understanding issue, they can’t really throw sentences together and have them mean anything of substance.
What I did right there for example, I said “pretty useless and illegible to native English speakers,” then I used “their” not to refer to native English speakers, but to refer to the other group in the sentence the people “speaking a form of English.” I can do that and have that sentence make sense to a native English speaker, but it’s the type of thing that confuses ESL (or children who can’t really read). Native English speakers write grammatically like shit, and follow none of the rules, because we can write like we speak. When we write like we speak it’s illegible to people who can’t really speak English.
I can also switch between ESL and non native English speakers, and have that make sense to a native English speaker. I can use native or native English speaker, and while on a chan I might get called an autist for being all over the place it's still followable.
Basically ESL communicate in English just as badly as Americans would communicate in whatever that ESL's person's first language is, but for some reason the cultural norm is you can't mention that ESL people are actually shit at English as spoken by native English speakers. As an additional point I think retardation, low iq, and stupidity is a huge issue in English speaking countries too, and there are a lot of native English speakers I wouldn't want to talk to either.