Me gusta la idea, me recuerda a MyMemory, donde puedes hacer una traducción y te retorna la realizada la que fue hecha por la máquina, pero si deseas también puedes revisar lasa traducciones hechas por humanos y subir la propia tuya si así lo deseas.
Un sistema como el que comentas tendría esta forma
>Subir páginas del cómic
>Ordenarlas por paneles
>Mostrar la transcripción de los paneles
>Permitir a los usuarios subir sus traducciones
>Permitir a los usuarios realizar comentarios sobre sus traducciones
>Permitir a los usuarios puntear sus traducciones
Y con eso las mejores traducciones mejores rankeadas deberían subir a la parte superior de la página. Y si no te gusta, puedes ocupar otra.
Desde mi perspectiva personal traduciendo cómics la traducción suele ser la más difícil, pero no la única, también tiene que ver el escaneo, limpieza, maquetado y letrado, pero creo que todo eso también podría realizarse dentro del mismo marco; por ejemplo, los anons suben diferentes limpiezas de una misma página y la mejor ranekada es la primera en ser mostrada.
Para serte franco hace bastante tiempo que no veo nada de esos temas, solo vi un curso de Desarrollo de Software hace como cinco años e hice una página de matrícula bastante fea con PHP. Sé lo fundamental pero lo aprendí a la fuerza; pero de lo poco que sé necesitarías
>Un frontend en html que contenga los paneles que quieres traducir
>Un backend en una base de datos como SQL que almacene todas las traducciones
>Un lenguaje que permita conversar entre ambas como PHP para guardar las traducciones/calificaciones y que las muestre en el frontend.
Y naturalmente una VPS donde desplegarlo.
Mensaje demasiado largo. Click
aquí
para expandir.